web-dev-qa-db-ja.com

Rel =翻訳

Rel = "translation"についてオンラインであまり見つけられない

ユーザーに翻訳してもらうためのチュートリアルとマニュアルエントリがあります。英語の元のページが次の場合:

http://www.scirra.com/tutorial/start

また、2つの翻訳があります。

http://www.scirra.com/tutorial/es/start (スペイン語)

http://www.scirra.com/tutorial/de/start (ドイツ語)

これらすべてを正しくリンクするにはどうすればよいですか?ページの上部で、正しいIS639-1コードを指定する必要があることを認識しています。

<html lang="de">

しかし、私はグーグルにそれらが複製ではなく翻訳されていることを知らせることにもっと興味があります。

5
Tom Gullen

rel = translationは proposed ですが、W3Cには採用されていません( HTML5作業文書にはありません )。

ページ上の単語が異なる場合、Googleは重複したコンテンツに対してペナルティを科しません( ウェブマスターフォーラム でこれを言う人もいます)。 このブログ投稿 には、多言語サイトに関する多くのアドバイスがあります。

5
paulmorriss

ページの代替言語バージョンを検索エンジンに通知するには、hreflang属性を持つ<link>要素を使用する必要があります HTML仕様で説明されているように

<LINK title="The manual in Dutch" rel="alternate" hreflang="nl" href="http://someplace.com/manual/dutch.html">

これらのリンクは頭にあるため、通常のユーザーには表示されません。ユーザーの場合は、本文で通常のリンクを使用できます。ただし、hreflangを使用することをお勧めします。

3
DisgruntledGoat