web-dev-qa-db-ja.com

Webサイトでのデフォルトのローカリゼーションの設定

ウェブサイトのデフォルトの言語/ロケールに関して、UXの最良のケースを理解するのに問題があります

現時点では、Webサイトは次のように動作します。

言語の事前定義リストが設定されます-この場合、"en" ,"es" (英語とスペイン語)

  1. ブラウザで受け入れられている言語を確認する
  2. 承認された言語にスペイン語が含まれている場合は、言語をスペイン語に設定します
  3. そうでない場合は、言語を定義済みの受け入れられた言語と最初に一致するように設定します(見つからない場合は、英語として設定します)

私たちの問題は、ユーザーがスペイン語を知っていて、ブラウザにそれが反映されていない場合の最良のエクスペリエンスは何ですか?

多くの言語を表示する推奨/ベストプラクティスの方法は何ですか(スペイン語を知っているが、サイトは英語である-インターフェイスがスペイン語(または彼/彼女が知っている他の言語)で利用可能であることをユーザーに知らせるため)

現時点では、サイトのナビゲーションバーに[Languages]ドロップダウンがあります。ドロップダウンすると、使用可能なすべての言語のリストがあり、各言語で独自に記述されています(英語は英語、スペイン語はEspanolなど)。

9
Nick Ginanto

コンテンツ指向のWebサイトでは、メンテナンスが困難なため、ほとんどのWebサイトは多くの言語でコンテンツを提供しないため、ユーザーが言語を変更できるようにすることはそれほど重要ではありません。ただし、インタラクティブなWebアプリケーションでは異なります。

言語リストはウェブページの主要な要素であるほど重要ではありませんが、ユーザーがアクセスできるようにする必要があることに同意します。

デフォルトの言語は、他の言語が検出されなかった場合、または翻訳ファイルが欠落している場合にWebサイトがデフォルトで使用する言語です。優先言語とは、ユーザーが読みたい言語です。したがって、ユーザーについて話しているときは、「デフォルトの言語」ではなく「優先言語」と言う必要があるため、推測することはできません。

最良のエクスペリエンスは、デフォルトの言語を使用することですが、ユーザーが優先言語を選択できるようにします。したがって、アクセス可能な言語のリストを単に用意することは定期的です。

編集
2年ほど前にGoogleを使用していて、私がペルシャのユーザーであるため、ブラウザの言語がペルシャ語(Farsi)に設定されていたことを覚えています。私がペルシャ語になりたくなかったので、Googleの言語を英語に変更するのはいつも面倒でした。

Cookieなど(ユーザーが登録しない場合)を使用して、優先言語を保存できます。 しかし、それを推測しようとしないでください

5
Omid

ユーザーは通常、言語を頻繁に切り替えないため、メインUIに言語リストを配置しても意味がありません。代わりに、ユーザーの優先言語は、ユーザーのプロファイル設定内の構成オプションである必要があります。

ユーザーが最初に登録するときに、どの言語を好むかをユーザーに尋ねることができます。その結果、これは、英語のユーザーにとって不必要な追加の手順でサインアッププロセスを複雑にする可能性があります。これを修正するには、ブラウザがサポートされている追加の言語を報告しない限り、登録時に言語の選択を表示しないようにすることができます。

アプリケーションに登録プロセスやユーザー設定がない場合は、最初のアクセス時に言語を選択するように促すことができます。ただし、ブラウザがデフォルト以外の言語もサポートしていることが示されている場合にのみプロンプトを表示します。最後に、言語トークンをCookieに保存して、ユーザーが少なくともサイトのCookieをクリアして言語を切り替えられるようにします。

すべての場合において、経験則では、ユーザーがオプションを必要とする/サポートしない限り、そのオプションをユーザーに提示せず、そうする場合は一度だけ提示することです。

3
Soviut

あなたが説明したあなたの言語検出技術を使用することをお勧めします。情報に基づいた意思決定を行うための最良の方法だと思います。しかし、ユーザーをその鳩の穴に閉じ込めるべきではありません。

多言語ナビゲーションについての本を書いたジョン・ユンカーは、このトピックについて 米国のスペイン語 について直接書いています。私はそれを読むことをお勧めします。

また、私が2つのことを強調できるとしたら、それは次のようになります。

  1. 人々は言語を切り替えます。たとえば、米国の多くの企業はスペイン語のコンテンツを提供していますが、英語のコンテンツほど完全で最新のものではありません。第一言語としてスペイン語を話すアメリカ人居住者は、最初にスペイン語のコンテンツに行くことを選択するかもしれませんが、彼らは彼らが必要なものを見つけることができない場合、彼らはしばしば彼ら自身を英語に切り替えるでしょう。彼らがオプションを利用でき、それらが特定の言語に固定されていないことを確認することが重要です。
  2. 言語コンテンツをURLで一意にします。コンテンツを/esおよび/enディレクトリを使用すると、Googleがインデックスを作成して言語コンテキストを認識できます。また、Googleはその結果をユーザーに合わせて調整するので、スペイン語を話すユーザーを好きな場所に引き寄せられる可能性が高くなります。 Googleのウェブマスターツールサイトにいくつかのヒントがあります
2
Tim FitzGerald

ユーザーのブラウザー設定から優先言語を判別するのは正しいことです。これは通常、表示する言語を決定するための最良のオプションです。ただし、問題は、優先言語を取得できないか、優先言語のリストにコンテンツが含まれる複数の言語が含まれている場合に発生します。ORユーザーが別の優先言語を選択した場合でもサイトの言語オプション。

次に試すことは、ユーザーの場所です。 IPアドレスの地理位置情報ルックアップを使用して国コードを検索し、それを言語ルックアップテーブルと相互参照できます。これにより、ユーザーの優先言語を推測しやすくなります。

そして最後に、サイトのデフォルト言語が必要です。サイトが本当にグローバルである場合、言語は英語にすることをお勧めします。サイトが特定の地域からの訪問者の過半数を受け取ることが予想される場合は、その地域の言語を使用することをお勧めします。

優先言語で推測することができなかったこの場合、これはユーザーが言語設定を変更する必要がある可能性が最も高い可能性があります。これは、彼らが理解するのが非常に簡単なはずです。おそらく、サポートされている言語のリストを表示するページ上部の巨大なバナーです。ユーザーが言語を選択したら、この言語バーをアニメーション化して、どこかで言語ドロップダウンセレクターを最小化できます。このようにして、必要に応じて、どこで再び変更できるかを明確に示します。それはそれほど頻繁には起こりませんが。

ユーザーごとに1回だけ優先言語を設定する必要があります。これはCookieに保存する必要があるため、毎回これらの他のことを行う必要はありません。 Cookieが存在しない場合は、推測を行うか、言語バーを提供する必要があります。ただし、優先言語が設定されると、ごく少数のユーザーを除いて、変更されることはほとんどないと想定できます。

さて、ブラウザの設定や位置情報の検索を通じてユーザーの優先言語を推測する手間をかけたくない場合は、デフォルトの言語とページ上部の大きな言語バーを強くお勧めします。繰り返しになりますが、言語が選択されたら、Cookieを設定し、言語バーを邪魔にならないようにします。再び必要になることはありません。

すべてが理にかなっていることを願っています...

2
K Skate April