web-dev-qa-db-ja.com

国際契約の契約レビュー

私は独立した請負業者として働き、他の国に拠点を置くクライアントのためにソフトウェアを書くつもりです。私の仕事は電子的に提供されるので、転居する必要はありません。しかし、私が見ているように、法的なジレンマがあります。

  1. 契約書の草案に、準拠法がクライアントの本拠地である国の法律であると規定されている場合、契約を検討する意思のある弁護士を見つけることは非常に困難です。 (これは私の経験です。)
  2. 契約草案で準拠法が私の国の法律であると規定されている場合、クライアントは同じ問題に直面します。彼ら契約を検討することをいとわない弁護士を見つけることは非常に困難です。正しい?
  3. 現実的な3番目のオプションはありません。契約は法律の選択を規定しなければなりません-他のものはばかげているでしょう。

オプション1が難しい理由について詳しく説明します。

  • 私の国の法律しか知らない私の国の弁護士は、単に手を挙げて「あなたが規定の法律を変更しない限り、あなたを助けることはできません」と言うでしょう。

  • クライアントの国からの駐在員弁護士は、たとえ彼らが正しい州や州から来たとしても、おそらく忙しすぎて、企業のクライアントが私の(彼らの観点から)ささいな契約レビューに興味を持ってくれないでしょう。

  • だから、残っている私の唯一の選択肢は...クライアントの国に拠点を置く弁護士を雇うことだと思われますか?そして、電話/ VOIP、電子メール、ファックスで彼らと交流しますか?これは可能ですか?彼らが私をクライアントとして引き受けるのは合法でさえありますか?どうすれば推奨を取得できますか?

足りないものはありますか?

4
Robin Green

答えがないと思うので、良い答えはありません。私にできることは、80年代と90年代に自分のソフトウェア会社を持っていたときに使用した経験則をいくつか共有することです。

  1. あなたがしない契約なしで取引をする誰か(またはある会社)とは決して取引をしないでください。あなたの腸が彼らが信頼できないと言うなら、あなたの腸を信頼してください。
  2. しかし、それでも何らかの契約を結ぶ必要があります。完璧でなくても、各当事者の期待を明確にするのに役立ちます。
  3. 相手があなたよりも大きい/裕福である場合、契約がどれほどうまく引き出されていたとしても、訴訟を通して生き残るのに十分なお金を持っていることはあなたにとって大きなリスクになります。ルール#1を参照してください。
  4. 取引は無数にありますが、すべてが良いわけではありません。あなたがビジネス関係から何を望んでいるか/必要としているのかを知り、それを相手にはっきりと平易な英語(または何でも)で述べてください。彼らに同じことをさせなさい。私はかつて、米国とドイツの責任法の相互誤解のために、シーメンスの屋台と18か月間契約交渉をしました。本当に知識のある弁護士(当時はFenwick&WestのFred Greguras)との15分間で誤解が解消され、彼らは私の最も重要な顧客の1人になりました。
  5. 最後に、請求対象を最新の状態に保ちます。何ヶ月も何ヶ月も仕事をする義務があるところまで物事を進めないでください。彼らが少し遅れている場合は、契約のこのセクションについて丁寧でありながらしっかりとしたリマインダーを彼らに与えてください。彼らがもう少しスリップした場合は、契約の第12条(または何でも)を呼び出していることを伝え、問題が修正されるまで作業を中断します。取らないでくださいany彼らが彼らの手形を支払うことができない理由の言い訳。
7
Peter Rowell

厳密には法的な答えではありませんが、ほとんどの独立請負業者の立場は--彼らは弁護士を雇うことができますが、あなたはできません

したがって、自分自身を代表する準備ができているか、個人破産のリスクを冒さない限り、法廷闘争に負けることになります。

逆に、有限会社を設立し、クライアントと会社の間に契約があることを確認した場合彼らはあなたを訴えることによって得るものは何もありません

2つの管轄区域が関係しているという事実は、実際には状況を変えません。

いずれにせよ、状況が本当に極端でない限り、クライアントや雇用主を法廷に連れて行くことは専門家の自殺でしょう。

だから心配しないでください。できる限りあなたの仕事を実行し、そして、請求書が支払われない分にツールをダウンさせてください。

2
James Anderson