web-dev-qa-db-ja.com

国際調査で最高レベルの教育を求めることを一般化する方法は?

現在、ユーザビリティテストの準備のためにスクリーナを組み立てています。このソフトウェアは世界中で使用されます。最高レベルの教育を求め、参加者にリストから選択してもらい、オープンテキストフィールドを使用するよりも分析が簡潔になるようにしたいと思います。

私が予測する問題は、異なるレベルの教育機関が地理的に相互にマッピングされていないことです。

米国でのこの質問のやり方は次のとおりです。

あなたが修了した最高レベルの教育は何ですか?

  • いくつかの高校
  • 高卒
  • 一部の大学
  • 貿易/技術/職業訓練
  • 大学院の仕事
  • 大学院の学位

正確ではないが、この質問をより明確に一般化する良い方法はありますか?

1
Switters

英語圏で標準に近い言葉は「中等」「学部」「大学院」だと思います。

ただし、中等教育を完了していない人はその言葉を知らないかもしれないので、私は書きます:

  • 中等教育(高校)
  • 中等教育修了(高校卒業)
  • 貿易/技術/職業訓練
  • 一部の学部教育(大学または大学)
  • 学部教育を修了
  • 大学院教育
  • 修士課程修了(修士または博士)
0
Malvolio

あなたが言及している段階を示すために、具体的な年齢を教えてもらえますか?

したがって、教育(および試験)は、一般的な年齢範囲のコースに切り刻まれている可能性があります。

レベル1-16歳の試験

レベル2-18歳の試験

レベル3-21歳での試験(大学院)

レベル4-21の後に実施される試験(大学院)

これは全世界に適用できるモデルではありませんが、確かに私が知っているヨーロッパ諸国はこの「段階別」モデルを使用しています

0
PhillipW